23/03/2020
Marie Skłodowska-Curie Actions

MSCA-IF: Joint application at the University of Granada. Department of Translation and Interpreting.

This hosting has expired


  • OFFER DEADLINE
    01/07/2020 11:30 - Europe/Brussels
  • EU RESEARCH FRAMEWORK PROGRAMME
    H2020 / Marie Skłodowska-Curie Actions
  • LOCATION
    Spain, Granada
  • ORGANISATION/COMPANY
    International Research Projects Office
  • DEPARTMENT
    Promotion and Advisory Unit
  • LABORATORY
    NA

Professor Moulay-Lahssan Baya Essayahi, from the Department of Translation and Interpreting at the University of Granada, welcomes postdoctoral candidates interested in applying for a Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (MSCA-IF) in 2020 at this University. Please note that applicants must comply with the Mobility Rule (more information: http://sl.ugr.es/0aNV).

Brief description of the institution:

The University of Granada (UGR), founded in 1531, is one of the largest and most important universities in Spain. The UGR has been awarded with the "Human Resources Excellence in Research (HRS4R)", which reflects the UGR’s commitment to continuously improve its human resource policies in line with the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers. The UGR is also a leading institution in research, located in the top 5/10 of Spanish universities by a variety of ranking criteria, such as national R&D projects, fellowships awarded, publications, or international funding.

UGR is one of the few Spanish Universities listed in the Shanghai Top 500 ranking (http://sl.ugr.es/0aw0). The Academic Ranking of World Universities (ARWU) places the UGR in 268th position in the world and as the 4th highest ranked University in Spain, reaffirming its position as an institution at the forefront of national and international research. From the perspective of specialist areas in the ARWU rankings, the UGR is outstanding in Documentation (ranked in the 36th in the world) or Food science technology (ranked 37th in the world), Mathematics and Computer Science (ranked among the top 76-100 in the world).

The UGR has 4 researchers at the top of the Highly Cited Researchers (HCR) list in the Computer Science area. With regard to broader subject fields, the UGR is ranked in 45th position in the universities worldwide in the discipline of Engineering. It is also well recognized for its web presence (http://sl.ugr.es/0a6i) taking 36th place in the top 200 Universities in Europe. Internationally, we bet decidedly by our participation in the calls of the Framework Programme of the European Union. For the duration of the last two Framework Programmes, the UGR has obtained a total of 66 projects, with total funding of 18.02 million euros, and for H2020, 80 projects with total funding around 20.6 million euros.

Brief description of the Centre/Research Group

Research Group HUM 835 - Translation, Knowledge and Culture

The group HUM 835 was created on February 1, 2006 and I am its principal investigator since January 2011.

The main objectives of the group are basically focused on the study and analysis of concepts and phenomena so common today in our society, such as interculturalism, immigration or integration, through the development and improvement of tools and techniques appropriate for these purposes, such as cultural mediation, translation and interpretation, linguistic studies or journalistic discourse.

The group HUM-835, in addition to its main lines of research, the lines of research, which we present below, is also interested in the study of aspects related to the Arabic language, such as dialectology, linguistic and legal advice to the immigrants, Hispanic-Arab relations, Arab popular culture, the media and the Arab world or the Andalusian Arab cultural heritage, among others.

For more information, see the group's page: https://investigacion.ugr.es/ugrinvestiga/static/Buscador/*/grupos/ficha/HUM835

Project description

Name of the research line:

General and Specialized Translation and Interpretation: Spanish, Arabic, French and English.

Brief description:

Study of the translation in its general and specialized modality (juridical-sworn, scientific-technical and economic-commercial) and interpretation in its various techniques (consecutive, bilateral and simultaneous) and modalities (conferences, before the courts, liaison, social or in public services). The work as a group focuses on the teaching of these disciplines, on research and, at a professional level, on the formation of other groups (students, teachers, professionals).

Research Area

Social Sciences and Humanities (SOC)

For a correct evaluation of your candidature, please send the documents below to Professor Moulay-Lahssan Baya Essayahi (baya@ugr.es):

  • CV
  • Letter of recommendation (optional)

Disclaimer:

The responsibility for the hosting offers published on this website, including the hosting description, lies entirely with the publishing institutions. The application is handled uniquely by the employer, who is also fully responsible for the recruitment and selection processes.